Сеть супермаркетов «Лелека» и «Семейный» - Главная
Выполняется запрос
Сеть супермаркетов «Лелека» и «Семейный»
 

Моя библиотечка

Опубликовано: 07.10.2017

видео Моя библиотечка

МЕСТЬ СВИНЬИ! [Don't Starve Shipwrecked]
Пунктуация в библиографическом описании

В библиографическом описании пунктуация выполняет две функции: грамматическую и предписанную. Грамматическая функция – это постановка знаков препинания по правилам языка, на котором происходит библиографирование. Предписанная пунктуация – та, которая имеет опознавательный характер для областей и элементов описания. Эти функции нельзя путать. Употребление предписанной пунктуации не связано с нормами языка.



Итак, запоминаем: • . – (точка и тире) • : (двоеточие) • ; (точка с запятой) • … (многоточие) • / (косая черта) • // (две косые черты) • ( ) (круглые скобки) • [ ] (квадратные скобки) • + (знак плюс) • = (знак равенства)


ДЕТСКИЕ КНИЖКИ ♥ Наша библиотека билингва

В конце библиографического описания ставится точка. Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак «точка тире» Для более четкого разделения областей применяется пробел в один печатный знак до и после предписанного знака. Внимание! Парный предписанный знак «точка тире» выполняется с пробелами до и после тире. Семенов В. В. Философия. – 2-е изд. – М. : Мол. гвардия, Если элемент описания внутри области повторяется, то повторяется и знак препинания, предшествующий ему. Семенов В. В. Философия : В 2-х ч. : Ч. 1. – В приведенном примере два подзаголовка (два вида сведений, относящихся к заглавию). Соответственно и перед первым, и перед вторым видом ставится двоеточие (:). Обратите внимание на пробелы до и после двоеточия! Исключение составляет область серии, где две разные серии указываются каждая в круглых скобках через пробел без постановки тире между ними . Например, на титульном листе указаны две серии: В помощь школе и Методический портфель. В описании должна быть следующая запись: (В помощь школе) (Методический портфель). Часть элемента области может быть пропущена (обычно это делается в целях экономии места на карточке, при большом количестве вносимой в библиографическую запись информации). В таком случае на месте разрыва ставится знак «многоточие» (...).

Источник информации для составления библиографической записи

Главным источником информации для составления библиографической записи является титульный лист (для печатного издания), титульный экран (для электронного документа), этикетка и наклейка (на аудиовизуальном документе). То есть для каждого вида документов установлен определенный источник информации. Библиографические сведения указываются в описании в том виде, в каком они даны в источнике информации. Если в документе нет титульного листа или он утрачен, данные формулируются на основе анализа документа и, прежде всего, отдельной его части. Библиотекарь может брать данные, отсутствующие на титульном листе, и из других мест документа (с обложки, корешка, оборота титульного листа, выходных данных). Эти сведения приводятся в описании в квадратных скобках [ ]. В издании на титульном листе приведено заглавие Историческое образование в современной России проблемы, поиски, решения Историческое образование в современной России проблемы, поиски, решения по материалам второй Всероссийской конференции Библиографическая запись должна выглядеть следующим образом: Историческое образование в современной России : проблемы, поиски, решения : [по материалам второй Язык библиографического описания Язык библиографического описания должен соответствовать языку документа или выходных сведений документа. Кроме того, библиографическое описание может приводиться в транскрипции или транслитерации на графику другого языка. Например, документы на восточных языках, не имеющих титульного листа на одном из европейских языков, описываются с помощью русской транслитерации (звучание первоисточника изображается русским алфавитом). Но встречаются издания, которые имеют два титульных листа: на одном из восточных языков и на одном из европейских. Тогда библиографическую запись составляют на европейском языке. Если в издании есть выходные сведения на языке страны библиографирующего учреждения, то предпочтение отдается ему. Если выходные сведения в документе на всех языках неполные, то выбирается язык, на котором в документе представлены наиболее полные данные. Применение сокращения слов Если библиотека решила пользоваться сокращениями слов (а делается это в целях экономии места на карточке), то эти сокращения должны соответствовать ГОСТу 7.11 и Сокращения применяются во всех областях описания, кроме авторской строки (заголовка описания) и заглавия. Исключение: В отдельных случаях при очень длинном заглавии допускается пропуск отдельных слов или фраз при условии сохранения смысла. Допускается пропускать звания, ученые степени, перечисление наград, терминов, обозначающих статус учреждений. Унифицированные формы сокращений приводят либо на русском, либо на латинском языках (унифицированные латинские сокращения применяются ко всем иностранным языкам с латинской графикой). • и другие (et alii) – и др. (et al.) • и так далее (et cetera) – и т. д. (etc.) • то есть (id est) – т. е. (i.e.) • без места (sine loco) – б. м. (s.l.) • без издателя (sine nomine) – б. и.(s.n.) • раздельная пагинация (pagina varia) – разд. паг. (pag. var.) Схема описания книг Описание для каталогов составляют на карточках международного образца (7,5 на 12,5 см). Описание располагают с отступом, равным 1,5 см от левого края карточки, 0,5 см от правого края карточки, 1,5 см от верхнего края карточки, 2,0 см от нижнего края карточки. Схема полного каталогизационного описания Заголовок описание (Авторская строка). Основное заглавие = Параллельное заглавие: сведения, относящиеся к заглавию/ сведения об ответственности. – Сведения о повторности издания. – Место издания: Издательство, год издания (Место печатания: Типография). – Объем; размер книги + Приложение (количество страниц приложения). – (Заглавие серии/сведения об ответственности, относящиеся к серии, ISBN серии, номер выпуска серии) Примечания. – ISBN. Все области описания, кроме авторской строки, отделяются друг от друга (. –) точкой тире. Внимание! Область заглавия несет в себе 3 составные части: собственно заглавие; сведения, относящиеся к заглавию (или подзаголовок); сведения об ответственности. Эти части являются подчиненными элементами одной области, внутри которой они отделяются друг от друга определенными предписанными знаками препинания, отличающимися от знаков препинания между областями. Сведения, относящиеся к заглавию, отделяются от заглавия (:) (двоеточием), а сведения об ответственности (/) (косой чертой). Заглавная буква в начале этих элементов не употребляется, кроме того случая, когда эти элементы начинаются с имени собственного.

К   ОГЛАВЛЕНИЮ
Товар дня
Соус ВЕРЕС Сацебели, 215 г
500грн
rss
Не могу соединиться с MySQL.
rss
Не могу соединиться с MySQL.